A palavra que tem significado totalmente
oposto em inglês e português

O fato de estarmos em contato com nossa língua materna desde que nascemos, faz com que a usemos sem pensar muito, nem questionar porque as coisas são como são. Falar em nossa língua materna é algo automático, fácil e não requer nenhum esforço. 

Quando aprendemos uma língua estrangeira, normalmente fazemos conexões e comparações com nossa língua materna pra entendermos melhor aquele novo idioma. E está tudo bem, é normal e faz parte do processo. Essas associações nos ajudam a entender o novo idioma, memorizar palavras novas e aprender novas construções e tempos verbais.

Neste artigo eu quero trazer duas palavras em específico, que são muito parecidas em inglês e em português, mas que têm significados totalmente opostos.

As palavras são Absolutamente e Absolutely. 

A princípio, essas palavras nos levam a pensar que têm o mesmo significado. Maaaaasss… não é exatamente assim.

Fica aqui comigo que eu vou te mostar usos e exemplos de cada uma.

Absolutamente (em português do Brasil)

A palavra absolutamente pode ter significados diferentes. Em um contesto mais geral, absolutamente tem o papel de intensificar algo, sendo este algo positivo, ou negativo: “É absolutamente impossível atender a sua solicitação”. “Aquele produto é absolutamente horrível”

Também, pode ser que você nunca tenha reparado, mas em português usamos a palavra “absolutamente” com sentido negativo, para dizer “não.”

“- Você vai participar da reunião que se inicia às 17h?

– Absolutamente!”

Ou:

– Você concorda com o posicionamento da empresa de demitir 30% do quadro de colaboradores?
– Absolutamente! Foi totalmente contra seus valores.

Absolutely (em inglês)

Já, em inglês, além de também ter a função de intensificar uma declaração:

                    ” Are you absolutely sure?”

                    ” The cafeteria is absolutely packed.”

a palavra “absolutely”, tem uma conotação afirmativa, e quer dizer “sim”. 

– Can we leave the meeting a little early today?
– Absolutely!” (claro que sim!)

Or 

” – Can I seat by you today? (posso sentar do seu lado hoje?)
– Absolutely!”


Quero deixar uma observação importante. Precisamos lembrar que uma língua é viva, dinâmica e que também é flexível, no sentido de que podemos ter diversos usos para uma mesma palavra, e esses usos também podem ser alterados com o passar do tempo, e de acordo com seus usuários.

Em Portugal, por exemplo, ao contrário do português do Brasil, a palavra “absolutamente”, quer dizer sim, como em inglês.

Permita-se ser questionador, curioso e estar sempre aberto a novos aprendizados, para que você não limite a aprender apenas o que lhe foi apresentado


See you next time 😉